
|
|
ORIGINAL TRANSLATIONS |
Translations below are provided by Samira Mazloom |
English (EN)
English |
Jewellery
We witness the constant battle between good and bad,darkness and light,day and night,chaos and order,war and peace,hero and villain every day. Regardless of our religion or nationality,we have been told the story of our constant companions: an angel sitting on our right shoulder and a demon on the left,the angel persuades us to do good and records our good deeds.T he devil persuades us to do bad and keeps record of our bad deeds. The angel is a metaphor for our "superego" and the devil stands for "Id" and the constant battle between the conscience and the unconscious. |
|
TRANSLATIONS BASED ON ORIGINAL ENGLISH TEXT |
Translations below are provided third-party translators. |
Russian (RU)
русский язык |
Ювелирные украшения
Ювелирные украшения "Ангелиои Демон" отражают в себе концепцию постоянной борьбы между хорошим и плохим, тьмой и светом, днем и ночью, хаосом и порядком, войной и миром, героями и злодеями. Независимо от религии или национальности, существует историю о постоянных компаньонах человека: ангеле, который сидит на правом плече, и демон на левом. Ангел убеждает нас делать добро и записывает хорошие поступки, в то время как демон ведет учет дурных деяний. Ангел является метафорой нашего "Супер Эго", а демон расшифровывается как "Ид". |
Turkish (TR)
Türkçe |
Mücevher
Her gün iyi ile kötü, karanlık ile aydınlık, gündüz ile gece, karmaşa ile düzen, savaş ile barış, kahraman ile hain arasındaki bitmez kavgaya şahit oluyoruz. Dinimiz ve milliyetimiz ne olursa olsun bize anlatılan ve sürekli bizimle birlikte olan iki yoldaşımızla ilgili bir hikaye vardır: sağ omuzumuzda oturan bir melek ve sol omuzumuzda oturan bir şeytan. Melek bizi iyi şeyler yapmaya yönlendirir ve bunların kaydını tutar. Şeytan bizi kötü şeyler yapmaya yönlendirir ve o da bunların kayıtlarını tutar. Melek bizim “süper ego”muzu, şeytan ise “id”imizi temsil eder ve vicdan ile bilinçaltı arasındaki kavga hep devam eder. |
Afrikaans (AF)
Afrikaans |
Juweliersware
Ons sien die voortdurende stryd tussen goed en sleg, duisternis en lig, dag en nag, chaos en orde, oorlog en vrede, held en skurk elke dag. Ongeag ons godsdiens of nasionaliteit, word ons die verhaal vertel van ons konstante metgeselle: 'n engel wat aan ons regter skouer sit en 'n demoon aan die linkerkant, die engel oorreed ons om goed te doen en ons goeie dade op te teken. Die duiwel oortuig ons om sleg te doen en rekord hou van ons slegte dade. Die engel is 'n metafoor vir ons 'superego' en die duiwel staan vir 'Id' en die voortdurende stryd tussen die gewete en die onbewuste. |
Albanian (SQ)
gjuha shqipe |
Stoli
Ne jemi dëshmitarë të betejës së vazhdueshme midis së mirës dhe së keqes, errësirës dhe dritës, ditës dhe natës, kaosit dhe rendit, luftës dhe paqes, heroit dhe zuzarit çdo ditë. Pavarësisht fesë ose kombësisë sonë, na është thënë historia e shokëve tanë të vazhdueshëm: një engjëll i ulur në shpatullën tonë të djathtë dhe një demon në të majtë, engjëlli na bind për të bërë mirë dhe regjistruar veprat tona të mira.Ai djalli na bind të bëjmë keq dhe mban shënime për veprat tona të këqija. Engjëlli është një metaforë për "superego" tonë dhe djalli qëndron për "Id" dhe betejën e vazhdueshme midis ndërgjegjes dhe të pavetëdijshmit. |
Amharic (AM)
አማርኛ |
ጌጣጌጥ የጌጣጌጥ
በቀንና በሌሊት ፣ በጨለማ እና በብርሃን ፣ በቀንም እና በሌሊት ፣ በሁከትና በሥርዓት ፣ በጦርነትና በሰላም ፣ በጀግና እና በመንደሩ መካከል የማያቋርጥ ውጊያ እንመሰክራለን ፡፡ ሃይማኖታችንም ሆነ አገራችን ምንም ቢሆን ፣ የቋሚ ጓደኞቻችን ታሪክ ተነግሮናል-አንድ በቀኝ ትከሻ ላይ የተቀመጠ መልአክ ፣ እና በግራ በኩል ያለ አንድ ጋኔን ፣ በመልኩ መልካም እንድንሠራ ያሳምንናል ፣ መልካም ተግባሮቻችንንም ይመዘግባል ፡፡ መጥፎ ለማድረግ እና መጥፎ ሥራችንን መዝግቦ ይይዛል ፡፡ መልአኩ ለ “superego” ዘይቤ ነው ፣ ዲያቢሎስም “አይ” እና “በሕሊና እና በማያውቀው” መካከል የማያቋርጥ ውጊያ ነው። |
Arabic (Standard) (AR)
العربية |
المجوهرات
نشهد المعركة المستمرة بين الخير والشر ، والظلام والنور ، والنهار والليل ، والفوضى والنظام ، والحرب والسلام ، والبطل والشرير كل يوم. بغض النظر عن ديننا أو جنسيتنا ، فقد قيل لنا قصة أصحابنا الدائمين: ملاك يجلس على كتفنا الأيمن وشيطان على اليسار ، يقنعنا الملاك بفعل الخير ويسجل أعمالنا الصالحة. للقيام بأعمال سيئة ويحتفظ بسجل أعمالنا السيئة. الملاك هو استعارة لـ "الأنا العليا" لدينا والشيطان يرمز إلى "Id" والمعركة المستمرة بين الضمير واللاوعي. |
Armenian (HY)
Հայերեն |
Զարդերը Զարդերի
Մենք ականատես ենք լինում անընդհատ մղվող պայքարին բարու և չարի, մթության և լույսի, օր ու գիշեր, քաոսի և կարգի, պատերազմի և խաղաղության, հերոսի և չարագործների միջև ամեն օր: Անկախ մեր կրոնից կամ ազգությունից, մեզ պատմել են մեր մշտական զինակիցների պատմությունը. Մի հրեշտակ, որը նստած է մեր աջ ուսին և դևը ՝ ձախ կողմում, հրեշտակը մեզ համոզում է ՝ կատարել լավ և արձանագրել մեր բարի գործերը: Նա սատանան մեզ համոզում է վատ արարք գործել և արձանագրել մեր վատ արարքների մասին: Հրեշտակը փոխաբերություն է մեր «գերերեկի» համար, և սատանան հանդես է գալիս «Id» -ի համար և խղճի ու անգիտակիցների միջև մշտական մարտ: |
Azerbaijani (AZ)
azərbaycan dili |
Zinət Əşyaları Zərgərlik
Yaxşı və pis, qaranlıq və işıq, gecə-gündüz, xaos və nizam, müharibə və barış, qəhrəman və cani arasındakı davamlı döyüşün şahidi oluruq. Dinimizdən və milliyyətimizdən asılı olmayaraq bizə daimi yoldaşlarımızın hekayəsi izah edildi: sağ çiynimizdə oturan bir mələk və solda bir cin, mələk bizi yaxşı işlər görməyə inandırır və yaxşı işlərimizi qeyd edir.T şeytan bizi inandırır pis işlər görmək və pis əməllərimizi qeyd etmək. Mələk bizim "superego" üçün bir məcazdır və şeytan "İd" və vicdanla şüursuzlar arasında davamlı mübarizə üçün dayanır. |
Basque (EU)
euskara, euskera |
Bitxigintza
Ongiaren eta txarraren arteko borroka etengabearen lekuko gara, iluntasuna eta argia, egunez eta gauez, kaosa eta ordena, gerra eta bakea, heroia eta villain egunero. Gure erlijioa edo nazionalitatea edozein dela ere, gure lagun etengabeen istorioa kontatu digute: gure eskuineko sorbaldan eserita dagoen aingerua eta ezkerreko deabru bat, aingeruak gauza onak egiten ditu eta gure ekintza onak grabatzen ditu. Deabruak konbentzitzen gaitu. txarrak egin eta gure egintza txarren berri ematen du. Aingerua gure "superego" metafora da eta deabrua "Id" eta kontzientziaren eta inkontzientearen arteko borroka etengabea da. |
Belarusian (BE)
беларуская мова |
Ювелірныя Вырабы
Мы назіраем пастаянную бітву паміж добрым і дрэнным, цемрай і святлом, днём і ноччу, хаосам і парадкам, вайной і мірам, героем і злыднем кожны дзень. Незалежна ад нашай рэлігіі ці нацыянальнасці, нам распавядаюць пра нашых пастаянных спадарожнікаў: анёл, які сядзіць на правым плячы, і дэман злева, анёл пераконвае нас у тым, каб рабіць дабро і запісвае нашы добрыя справы. рабіць дрэнна і вядзе ўлік нашых дрэнных учынкаў. Анёл - метафара нашага "суперэга", а д'ябал азначае "ідэнтыфікатар" і пастаянную бітву паміж сумленнем і несвядомым. |
Bengali (BN)
বাংলা |
গহনা
আমরা ভাল-মন্দ, অন্ধকার এবং আলো, দিনরাত্রি, বিশৃঙ্খলা এবং শৃঙ্খলা, যুদ্ধ এবং শান্তি, নায়ক এবং খলনায়ক প্রতিদিনের মধ্যে অবিচ্ছিন্ন লড়াই প্রত্যক্ষ করি। আমাদের ধর্ম বা জাতীয়তা নির্বিশেষে, আমাদের আমাদের অবিচলিত সঙ্গীদের গল্পটি বলা হয়েছে: আমাদের ডান কাঁধে বসে একজন দেবদূত এবং বাম দিকে রাক্ষস, ফেরেশতা আমাদের ভাল কাজ করতে প্ররোচিত করেন এবং আমাদের নেক আমল রেকর্ড করেন। তিনি শয়তান আমাদের প্ররোচিত করেন। খারাপ করতে এবং আমাদের খারাপ কাজের রেকর্ড রাখে। দেবদূতটি আমাদের "সুপেরেগো" এর রূপক এবং শয়তান "আইডি" এবং বিবেক এবং অজ্ঞানের মধ্যে অবিচ্ছিন্ন লড়াইয়ের জন্য দাঁড়িয়ে আছে। |
Bosnian (BS)
bosanski jezik |
Nakit
Svakodnevno smo svjedoci borbe između dobra i zla, tame i svjetla, dana i noći, haosa i reda, rata i mira, heroja i negativca. Bez obzira na našu religiju ili nacionalnost, ispričana nam je priča o našim stalnim pratiocima: anđeo koji sjedi na našem desnom ramenu i demon s lijeve strane, anđeo nas uvjerava da činimo dobro i bilježimo svoja dobra djela. Đavo nas uvjeri. da radimo loše i vodi evidenciju o svojim lošim djelima. Anđeo je metafora za naš "superego", a đavo zalaže za "Id" i stalnu bitku između savjesti i nesvjesnog. |
Bulgarian (BG)
български език |
Бижутата
Свидетели сме на постоянната битка между добро и лошо, тъмнина и светлина, ден и нощ, хаос и ред, война и мир, герой и злодеи всеки ден. Независимо от нашата религия или националност, ни е разказана историята на постоянните ни спътници: ангел, седнал на дясното ни рамо и демон вляво, ангелът ни убеждава да правим добро и да запише нашите добри дела. Той дяволът ни убеждава да правим лоши и водим отчет за лошите си дела. Ангелът е метафора за нашето „суперего“, а дяволът означава „Id“ и постоянната битка между съвестта и несъзнаваното. |
Burmese (MY)
ဗမာစာ |
ရတနာ
ကောင်းမကောင်းအကောင်း၊ မှောင်မိုက်၊ အလင်း၊ နေ့၊ ည၊ အစဉ်အလာပရမ်းပတာစစ်၊ ဘယ်ဘာသာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ဘယ်လူမျိုးပဲဖြစ်ဖြစ်ကျွန်တော်တို့အမြဲတမ်းအဖော်တွေအကြောင်းပြောပြတယ်၊ ငါတို့ညာဘက်ပခုံးပေါ်မှာထိုင်နေတဲ့ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါး၊ ဘယ်ဘက်မှာနတ်ဆိုးတစ်ကောင်၊ ကောင်းကင်တမန်ကငါတို့ကိုကောင်းမှုပြုစေပြီးကောင်းသောအကျင့်တွေကိုမှတ်တမ်းတင်ထားတယ်။ မကောင်းမှုပြုရန်နှင့်ကျွန်ုပ်တို့၏မကောင်းမှုများကိုမှတ်တမ်းတင်ရန်။ ကောင်းကင်တမန်သည်ကျွန်ုပ်တို့၏ "စူပါဂိုဏ်း" ၏ဥပစာစကားနှင့်မာရ်နတ်သည် "အိုင်" နှင့်သြတ္တပ္ပစိတ်၊ |
Catalan (CA)
català, valencià |
La Joieria
Assistim a la constant batalla entre el bé i el dolent, la foscor i la llum, dia i nit, el caos i l’ordre, la guerra i la pau, l’heroi i el vilà cada dia. Independentment de la nostra religió o nacionalitat, se'ns ha explicat la història dels nostres companys constants: un àngel assegut a la nostra espatlla dreta i un dimoni a l'esquerra, l'àngel ens persuadeix per fer el bé i registrar les nostres bones accions. El diable ens persuadeix fer mal i fer constar les nostres males accions. L’àngel és una metàfora del nostre “superego” i el dimoni significa “Id” i la batalla constant entre la consciència i l’inconscient. |
Chichewa (NY)
chiCheŵa, chinyanja |
Miyala Yamiyala Yamtengo Wapatali
Timachitira umboni za nkhondo yanthawi zonse pakati pa zabwino ndi zoyipa, mumdima ndi kuwunika, usana ndi usiku, chisokonezo ndi dongosolo, nkhondo ndi mtendere, ngwazi ndi woipa tsiku lililonse. Mosasamala za chipembedzo chathu kapena dziko lathu, tauzidwa nkhani yaomwe timakhala nawo nthawi zonse: mngelo atakhala kumapewa athu ndi chiwanda kudzanja lamanzere, mngeloyo amatinyengerera kuti tichite zabwino ndikujambulitsa zochita zathu zabwino.Ngati mdierekezi amatikopa kuchita zoyipa ndikulemba mbiri yathu zoipa zoyipa. Mngelo ndi fanizo la "superego" wathu ndipo mdierekezi amayimira "Id" ndikulimbana kosalekeza pakati pa chikumbumtima ndi osazindikira. |
Chinese (Mandarin) (ZH)
中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語 |
珠宝
我们见证着好与坏,黑暗与光明,白天与黑夜,混乱与秩序,战争与和平,英雄与反派之间的不间断战斗。无论我们的宗教信仰或国籍如何,我们都被告知了我们不变的同伴的故事:一个天使坐在我们的右肩上,一个恶魔在左边,这个天使说服了我们行善并记录了我们的善行。魔鬼说服了我们做坏事,并记录我们的不良行为。天使是我们“超我”的隐喻,魔鬼代表“ Id”,是良知和潜意识之间不断的斗争。 |
Corsican (CO)
corsu, lingua corsa |
I Ghjuvelli
Assistemu à a battaglia constante trà u bonu è u male, a bughjura è a luce, ghjornu è notte, u caos è l'ordine, a guerra è a pace, l'eroe è u maleu ogni ghjornu. Indipendentemente da a nostra religione o da a nostra naziunalità, ci hè stata dicuta a storia di i nostri cumpagni constanti: un anghjulu chì si stà nantu à a nostra spalla diritta è un dimone à a sinistra, l'ànghjulu ci cunvince di fà u bonu è arregistra i nostri boni fatti. per fà gattivu è mantene di mantene i nostri atti gattivi. L'ànghjulu hè una metafora per u nostru "superego" è u diavulu significa "Id" è a battaglia constante trà a cuscenza è l'inconsciente. |
Croatian (HR)
hrvatski jezik |
Nakit
Svjedoci smo stalne bitke između dobra i zla, tame i svjetla, dana i noći, kaosa i reda, rata i mira, heroja i negativca svaki dan. Bez obzira na našu religiju ili nacionalnost, ispričana nam je priča o našim stalnim suputnicima: anđeo koji sjedi na našem desnom ramenu i demon s lijeve strane, anđeo nas uvjerava da činimo dobro i bilježi naša dobra djela. činiti loše i vodi evidenciju o našim lošim djelima. Anđeo je metafora za naš "superego", a đavo zalaže za "Id" i stalnu bitku između savjesti i nesvjesnog. |
Czech (CS)
čeština, český jazyk |
Bižuterie
Jsme svědky neustálého boje mezi dobrým a špatným, temnotou a světlem, dnem i nocí, chaosem a řádem, válkou a mírem, hrdinou a darebákem každý den. Bez ohledu na naše náboženství nebo národnost nám bylo vyprávěno příběh našich stálých společníků: anděl sedícího na pravém rameni a démon nalevo, anděl nás přesvědčuje, abychom činili dobro a zaznamenávali naše dobré skutky. dělat špatné a zaznamenávat naše špatné skutky. Anděl je metaforou pro naše „superego“ a ďábel znamená „Id“ a neustálý boj mezi svědomím a nevědomím. |
Danish (DA)
dansk |
Smykker
Vi er vidne til den konstante kamp mellem godt og dårligt, mørke og lys, dag og nat, kaos og orden, krig og fred, helt og skurk hver dag. Uanset vores religion eller nationalitet er vi blevet fortalt historien om vores konstante ledsagere: en engel sidder på vores højre skulder og en dæmon til venstre, overtaler engelen os til at gøre godt og registrerer vores gode gerninger. Han djævel overtaler os at gøre dårligt og registrere vores dårlige gerninger. Engelen er en metafor for vores "superego", og djævelen står for "Id" og den konstante kamp mellem samvittigheden og det ubevidste. |
Dutch (NL)
Nederlands, Vlaams |
Sieraden
We zijn getuige van de voortdurende strijd tussen goed en kwaad, duisternis en licht, dag en nacht, chaos en orde, oorlog en vrede, held en schurk elke dag. Ongeacht onze religie of nationaliteit, ons is het verhaal verteld van onze constante metgezellen: een engel die op onze rechterschouder zit en een demon aan de linkerkant, de engel overtuigt ons om goed te doen en registreert onze goede daden. De duivel overtuigt ons om slecht te doen en houdt een verslag bij van onze slechte daden. De engel is een metafoor voor ons "superego" en de duivel staat voor "Id" en de constante strijd tussen het geweten en het onbewuste. |
Esperanto (EO)
Esperanto |
Juvelaĵoj
Ni atestas la konstantan batalon inter bono kaj malbono, mallumo kaj lumo, tage kaj nokte, kaoso kaj ordo, milito kaj paco, heroo kaj fiulo ĉiutage. Sendepende de nia religio aŭ nacieco, oni diris al ni la historion de niaj konstantaj kunuloj: anĝelo sidanta sur nia dekstra ŝultro kaj demono maldekstre, la anĝelo persvadas nin fari bonon kaj registras niajn bonajn agojn. Li diablo persvadas nin malbonfari kaj konservi niajn malbonajn agojn. La anĝelo estas metaforo por nia "superego" kaj la diablo staras por "Id" kaj la konstanta batalo inter la konscienco kaj la senkonscia. |
Estonian (ET)
eesti, eesti keel |
Ehted
Oleme tunnistajaks pidevale lahingule hea ja halva, pimeduse ja valguse, päeval ja ööl, kaose ja korra, sõja ja rahu, kangelase ja kaabaka vahel. Sõltumata usutunnistusest või rahvusest, on meile räägitud meie pidevate kaaslaste lugu: meie paremal õlal istuv ingel ja vasakul olev deemon veenab meid tegema head ja registreerib oma head teod. Ta kurat veenab meid teha halba ja peab oma halbade tegude üle arvestust. Ingel on metafoor meie "superegole" ja kurat tähistab "id" ning pidevat võitlust südametunnistuse ja alateadvuse vahel. |
Finnish (FI)
suomi, suomen kieli |
Korut
Todistamme jatkuvaa taistelua hyvän ja pahan, pimeyden ja valon, päivän ja yön, kaaoksen ja järjestyksen, sodan ja rauhan, sankarin ja konna välillä joka päivä. Riippumatta uskonnostamme tai kansallisuudestamme, meille on kerrottu tarina jatkuvista seuralaisistamme: enkeli istuu oikealla olkapäällä ja demoni vasemmalla, enkeli vakuuttaa meidät tekemään hyvää ja kirjaa hyvät teot. Hän paholainen vakuuttaa meidät tehdä pahaa ja pitää kirjaa pahoista teoistamme. Enkeli on metafori "superegolle" ja paholainen tarkoittaa "Id": tä ja jatkuvaa taistelua omatunnon ja tajuttomuuden välillä. |
French (FR)
français, langue française |
Les Bijoux
Nous assistons à la bataille constante entre le bien et le mal, l'obscurité et la lumière, le jour et la nuit, le chaos et l'ordre, la guerre et la paix, le héros et le méchant chaque jour. Indépendamment de notre religion ou de notre nationalité, on nous a raconté l'histoire de nos compagnons constants: un ange assis sur notre épaule droite et un démon sur la gauche, l'ange nous persuade de faire le bien et enregistre nos bonnes actions. faire le mal et tient un registre de nos mauvaises actions. L'ange est une métaphore de notre «surmoi» et le diable signifie «Id» et la bataille constante entre la conscience et l'inconscient. |
Galician (GL)
galego |
A Xoiería
Asistimos todos os días á batalla constante entre o ben e o malo, a escuridade e a luz, o día e a noite, o caos e a orde, a guerra e a paz, o heroe e o vilán. Independentemente da nosa relixión ou nacionalidade, contáronnos a historia dos nosos compañeiros constantes: un anxo sentado no noso ombreiro dereito e un demo á esquerda, o anxo nos convence de facer o ben e grava as nosas boas accións. O diaño nos convence facer mal e garda constancia das nosas malas accións. O anxo é unha metáfora do noso "superego" e o diaño significa "Id" e a batalla constante entre a conciencia e o inconsciente. |
Georgian (KA)
ქართული |
სამკაულები
ჩვენ მოწმენი ვართ მუდმივი ბრძოლა სიკეთესა და ცუდს შორის, სიბნელესა და ნათელს შორის, დღე და ღამე, ქაოსი და წესრიგი, ომი და მშვიდობა, გმირი და ბოროტი ყოველდღე. მიუხედავად ჩვენი რელიგიისა თუ ეროვნებისა, ჩვენ გვეუბნებიან ჩვენი მუდმივი თანამებრძოლების ამბავი: ანგელოზი, რომელიც იჯდა ჩვენს მარჯვენა მხარზე და ეშმაკი, მარცხენა მხარეს, ანგელოზი არწმუნებს ჩვენს კეთილ საქმეებს და ჩაწერს ჩვენს კარგ საქმეს. ბოროტების გაკეთება და ჩანაწერების ჩაწერა. ანგელოზი არის ჩვენი "სუპერეგოს" მეტაფორა და ეშმაკი დგას "Id" და მუდმივი ბრძოლა სინდისსა და არაცნობიერს შორის. |
German (DE)
Deutsch |
Schmuck
Wir erleben jeden Tag den ständigen Kampf zwischen Gut und Böse, Dunkelheit und Licht, Tag und Nacht, Chaos und Ordnung, Krieg und Frieden, Held und Bösewicht. Unabhängig von unserer Religion oder Nationalität wurde uns die Geschichte unserer ständigen Gefährten erzählt: Ein Engel sitzt auf unserer rechten Schulter und ein Dämon auf der linken Seite. Der Engel überredet uns, Gutes zu tun und zeichnet unsere guten Taten auf. Der Teufel überredet uns schlecht zu tun und zeichnet unsere schlechten Taten auf. Der Engel ist eine Metapher für unser "Über-Ich" und der Teufel steht für "Es" und den ständigen Kampf zwischen dem Gewissen und dem Unbewussten. |
Greek (EL)
ελληνικά |
Τα Κοσμήματα
Βλέπουμε τη συνεχή μάχη ανάμεσα στο καλό και το κακό, το σκοτάδι και το φως, μέρα και νύχτα, χάος και τάξη, πόλεμος και ειρήνη, ήρωας και κακός κάθε μέρα. Ανεξάρτητα από τη θρησκεία ή την εθνικότητά μας, μας έχουν πει την ιστορία των διαρκών συντρόφων μας: ένας άγγελος που κάθεται στον δεξιό ώμο μας και ένας δαίμονας στα αριστερά, ο άγγελος μας πείθει να κάνουμε το καλό και να καταγράφουμε τις καλές μας πράξεις. Ο διάβολος μας πείθει να κάνουμε κακά και να καταγράφουμε τις κακές μας πράξεις. Ο άγγελος είναι μια μεταφορά για το «superego» μας και ο διάβολος σημαίνει «Id» και τη συνεχή μάχη μεταξύ της συνείδησης και του ασυνείδητου. |
Gujarati (GU)
ગુજરાતી |
જ્વેલરી જ્વેલરીનો
અમે સારા અને ખરાબ, અંધકાર અને પ્રકાશ, દિવસ અને રાત, અંધાધૂંધી અને વ્યવસ્થા, યુદ્ધ અને શાંતિ, દરરોજ હીરો અને વિલન વચ્ચેની સતત લડતની સાક્ષી છીએ. આપણા ધર્મ અથવા રાષ્ટ્રીયતાને ધ્યાનમાં લીધા વિના, અમને અમારા સતત સાથીઓની વાર્તા કહેવામાં આવી છે: એક દેવદૂત, જે આપણા જમણા ખભા પર બેઠો છે અને એક ડાબી બાજુ રાક્ષસ છે, દેવદૂત આપણને સારા કામ કરવા પ્રેરે છે અને આપણા સારા કાર્યોની નોંધ લે છે. તે શેતાન અમને મનાવે છે. ખરાબ કરવું અને આપણા ખરાબ કાર્યોનો રેકોર્ડ રાખવો. દેવદૂત એ આપણા "સુપ્રેગો" માટે એક રૂપક છે અને શેતાન "આઈડી" અને અંત conscienceકરણ અને અચેતન વચ્ચેની સતત યુદ્ધ છે. |
Haitian (HT)
Kreyòl ayisyen |
Bijou
Nou temwen batay konstan ant byen ak move, fènwa ak limyè, lajounen kou lannwit, dezòd ak lòd, lagè ak lapè, ewo ak mechan chak jou. Kèlkeswa relijyon nou an oswa nasyonalite nou an, nou te di istwa a nan kanmarad konstan nou yo: yon zanj chita sou zepòl dwat nou yo ak yon move lespri sou bò gòch la, zanj lan konvenk nou fè sa ki byen epi anrejistre bon zèv nou yo. fè move ak kenbe dosye move zèv nou yo. Zanj lan se yon metafò pou "superego" nou yo ak dyab la kanpe pou "Id" ak batay la konstan ant konsyans la ak san konesans la. |
Hausa (HA)
Hausa, هَوُسَ |
Kayan Ado
Muna shaida tsaran yaƙi tsakanin nagarta da mugunta, duhu da haske, dare da rana, hargitsi da tsari, yaƙi da zaman lafiya, gwarzo da ƙauyen kowace rana. Ko da kuwa addininmu ko nationalancinmu, an ba mu labarin sahabbanmu na dindindin: mala'ika yana zaune a wuyanmu na dama da kuma wani aljani a hagu, mala'ika ya lallashe mu mu aikata nagarta kuma yana rubuta ayyukanmu masu kyau.Ta shaidan ya rinjaye mu mu aikata mugunta da kiyaye rikodin ayyukanmu mara kyau. Mala'ika misalai ne domin "superego" kuma shaidan ya tsaya ga "Id" da kuma yakin da akai gaba tsakanin lamiri da wanda bai san komai ba. |
Hebrew (HE)
עברית |
תכשיטים
אנו עדים למאבק המתמיד בין טוב ורע, חושך ואור, יום ולילה, כאוס וסדר, מלחמה ושלום, גיבור ונבל בכל יום. בלי קשר לדתנו או לאומנו, נאמר לנו סיפורם של חברינו הקבועים: מלאך היושב על כתף ימין ושד משמאל, המלאך משכנע אותנו לעשות טוב ורושם את מעשינו הטובים. הוא השטן משכנע אותנו לעשות רע ומעקב אחר מעשינו הרעים. המלאך הוא מטאפורה ל"אני-על "שלנו והשטן מייצג את" אידי "והקרב המתמיד בין המצפון ללא המודע. |
Hindi (HI)
हिन्दी, हिंदी |
आभूषण
हम अच्छे और बुरे, अंधेरे और प्रकाश, दिन और रात, अराजकता और व्यवस्था, युद्ध और शांति, नायक और खलनायक के बीच लगातार लड़ाई के साक्षी बनते हैं। हमारे धर्म या राष्ट्रीयता के बावजूद, हमें हमारे निरंतर साथियों की कहानी सुनाई गई है: हमारे दाहिने कंधे पर बैठे एक दूत और बाईं ओर एक दानव, स्वर्गदूत हमें अच्छा करने के लिए राजी करता है और हमारे अच्छे कामों को रिकॉर्ड करता है। बुरा करने के लिए और हमारे बुरे कर्मों का रिकॉर्ड रखता है। परी हमारे "सुपररेगो" के लिए एक रूपक है और शैतान "ईद" और अंतरात्मा और अचेतन के बीच निरंतर लड़ाई के लिए खड़ा है। |
Hungarian (HU)
magyar |
Az Ékszer
Tanúi vagyunk a jó és rossz, a sötétség és a fény, a nappali és az éjszakai, a káosz és a rend, a háború és a béke, a hős és a gazemberek közötti állandó harcnak. Függetlenül attól, hogy vallásunk vagy nemzetiségünk, elmondták nekünk állandó társaink történetét: egy angyal ül a jobb vállunkon és egy démon a bal oldalon, az angyal rábeszél bennünket, hogy tegyünk jót, és nyilvántartjuk a jó cselekedeteinket. Ördög rábeszél minket hogy rosszat tegyen, és nyilvántartást vezet a rossz tetteinkről. Az angyal a "superego" metaforája, az ördög pedig az "Id" és a lelkiismeret és az öntudat közötti állandó küzdelem. |
Indonesian (ID)
Bahasa Indonesia |
Perhiasan
Kami menyaksikan pertempuran konstan antara baik dan buruk, gelap dan terang, siang dan malam, kekacauan dan ketertiban, perang dan perdamaian, pahlawan dan penjahat setiap hari. Terlepas dari agama atau kebangsaan kita, kita telah diberitahu kisah tentang sahabat kita yang terus-menerus: malaikat duduk di bahu kanan kita dan iblis di sebelah kiri, malaikat membujuk kita untuk berbuat baik dan mencatat perbuatan baik kita. Dia iblis membujuk kita untuk berbuat jahat dan mencatat perbuatan buruk kita. Malaikat adalah metafora untuk "superego" kita dan iblis adalah singkatan dari "Id" dan pertempuran konstan antara hati nurani dan ketidaksadaran. |
Irish (GA)
Gaeilge |
Seodra
Feicimid an cath leanúnach idir mhaith agus olc, dorchadas agus solas, lá agus oíche, caos agus ord, cogadh agus síocháin, laoch agus villain gach lá. Beag beann ar ár reiligiún nó ar ár náisiúntacht, dúradh linn scéal ár gcompánach leanúnach: aingeal ina shuí ar ár ngualainn dheis agus deamhan ar thaobh na láimhe clé, cuireann an t-aingeal ina luí orainn maitheas a dhéanamh agus déanann sé taifead ar ár ndea-ghníomhais. Cuireann an diabhal ina luí orainn olc a dhéanamh agus coimeádann sé taifead ar ár drochghníomhais. Is meafar é an t-aingeal dár "superego" agus seasann an diabhal do "Id" agus an cath leanúnach idir an choinsiasa agus an neamhfhiosach. |
Igbo (IG)
Asụsụ Igbo |
Ihe Ịchọ Mma
Anyị na-agba ọgụ mgbe niile n'etiti ihe ọma na ihe ọjọọ, ọchịchịrị na ìhè, ehihie na abalị, ọgba aghara na usoro, agha na udo, dike na villain kwa ụbọchị. Na agbanyeghị okpukpe ma ọ bụ mba anyị, akọọla akụkọ banyere ndị anyị na ha na-akpachi anya: mmụọ ozi nọ ọdụ na ubu aka nri anyị na mmụọ ọjọọ n'aka ekpe, mmụọ ozi ahụ mere ka anyị mee ihe ọma ma dekọba ọrụ ọma anyị. ime ihe ojoo ma dekọba ihe ọjọ anyi nile. Mmuo ozi bu ihe nlere maka "superego" anyi a ma ekwensu guzoro maka "Id" ya na agha nke di n'etiti akọnuche na ndi amaghi ama. |
Icelandic (IS)
Íslenska |
Skartgripir
Við verðum vitni að stöðugri baráttu milli góðs og slæms, myrkurs og ljóss, dags og nætur, óreiðu og reglu, stríðs og friðar, hetju og illmenni á hverjum degi. Burtséð frá trúarbrögðum okkar eða þjóðerni, okkur hefur verið sagt sögu stöðugra félaga okkar: Engill sem situr á hægri öxl okkar og illi andinn vinstra megin, engillinn sannfærir okkur um að gera gott og skráir góðverk okkar. Hann djöfullinn sannfærir okkur að gera slæmt og heldur skrá yfir slæm verk okkar. Engillinn er myndlíking fyrir „ofurvaldið“ okkar og djöfullinn stendur fyrir „Id“ og stöðugri baráttu milli samvisku og meðvitundar. |
Italian (IT)
italiano |
La Gioielleria
Assistiamo alla costante battaglia tra bene e male, oscurità e luce, giorno e notte, caos e ordine, guerra e pace, eroe e cattivo ogni giorno. Indipendentemente dalla nostra religione o nazionalità, ci è stata raccontata la storia dei nostri compagni costanti: un angelo seduto sulla nostra spalla destra e un demone sulla sinistra, l'angelo ci persuade a fare il bene e registra le nostre buone azioni. fare del male e tenere traccia delle nostre cattive azioni. L'angelo è una metafora del nostro "Super-io" e il diavolo sta per "Id" e la battaglia costante tra la coscienza e l'inconscio. |
Japanese (JA)
日本語 (にほんご) |
ジュエリー
私たちは毎日、善と悪、闇と光、昼と夜、カオスと秩序、戦争と平和、ヒーローと悪役の間の絶え間ない戦いを目の当たりにします。私たちの宗教や国籍に関係なく、私たちは絶えず仲間の話を聞いてきました:私たちの右肩に座っている天使と左側の悪魔は、天使が私たちに善を行うよう説得し、私たちの善行を記録します。彼は悪魔に説得されます悪いことをし、私たちの悪い行いを記録します。天使は私たちの「superego」の比喩であり、悪魔は「Id」と良心と無意識の間の絶え間ない戦いを表しています。 |
Javanese (JV)
basa Jawa |
Perhiasan
Kita nyekseni perang terus-terusan ing antarane becik lan ala, peteng lan cahya, awan lan wengi, lam lan tata, perang lan tentrem, pahlawan lan wong jahat saben dina. Apa wae agama utawa kebangsaan kita, kita wis crita babagan kanca tetep kita: malaekat lungguh ing pundhak sisih tengen lan sétan ing sisih kiwa, malaikat mbujuk kita supaya tumindak apik lan nyathet tumindak sing apik. Dheweke setan mbujuk kita. gawe piala lan nyathet tumindak sing ala. Malaikat kasebut minangka metafora kanggo "superego" kita lan setan iku tegese "Id" lan perang terus-terusan ing antarane kalbu lan ora sadar. |
Kannada (KN)
ಕನ್ನಡ |
ಆಭರಣವು
ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದು, ಕತ್ತಲೆ ಮತ್ತು ಬೆಳಕು, ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ, ಅವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಸುವ್ಯವಸ್ಥೆ, ಯುದ್ಧ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿ, ನಾಯಕ ಮತ್ತು ಖಳನಾಯಕನ ನಡುವಿನ ನಿರಂತರ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ನಾವು ಪ್ರತಿದಿನ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ. ನಮ್ಮ ಧರ್ಮ ಅಥವಾ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆಯ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ನಮ್ಮ ನಿರಂತರ ಸಹಚರರ ಕಥೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿದೆ: ನಮ್ಮ ಬಲ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿರುವ ದೇವದೂತ ಮತ್ತು ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ರಾಕ್ಷಸ, ದೇವದೂತನು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಲು ಮನವೊಲಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುತ್ತಾನೆ. ಟಿ ದೆವ್ವವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮನವೊಲಿಸುತ್ತದೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಇಡುತ್ತದೆ. ದೇವದೂತನು ನಮ್ಮ "ಸೂಪರ್ಗೊ" ದ ರೂಪಕವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ದೆವ್ವವು "ಐಡಿ" ಮತ್ತು ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಯ ಮತ್ತು ಸುಪ್ತಾವಸ್ಥೆಯ ನಡುವಿನ ನಿರಂತರ ಯುದ್ಧವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. |
Kazakh (KK)
қазақ тілі |
Зергерлік Бұйымдар
Біз күн мен түннің, күн мен түннің, бейберекет пен тәртіптің, соғыс пен бейбітшіліктің, батыр мен зұлымның арасындағы үнемі шайқастың куәсі боламыз. Біздің дінімізге немесе ұлтымызға қарамастан, бізге тұрақты серіктеріміздің тарихы айтылды: оң иығымызда періште мен сол жақта жын, періште бізді жақсылық жасауға көндіреді және біздің игі істерімізді жазады. Ол бізді азғырады жамандық жасау және біздің жаман істерімізді жазып алу. Періште бұл біздің «суперегоға» арналған метафора, ал шайтан «Ид» және ар-ождан мен бейсананың арасындағы үнемі күрес. |
Khmer (KM)
ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ |
គ្រឿងអលង្ការ
យើងបានឃើញការប្រយុទ្ធឥតឈប់ឈររវាងល្អនិងអាក្រក់ភាពងងឹតនិងពន្លឺទាំងយប់ទាំងថ្ងៃភាពវឹកវរនិងសណ្តាប់ធ្នាប់សង្គ្រាមនិងសន្តិភាពវីរៈបុរសនិងជនកំណាចរាល់ថ្ងៃ។ ដោយមិនគិតពីសាសនាឬជាតិសាសន៍យើងត្រូវបានគេប្រាប់រឿងរ៉ាវនៃដៃគូថេររបស់យើង: ទេវតាមួយអង្គុយនៅស្មាខាងស្តាំរបស់យើងនិងបិសាចនៅខាងឆ្វេងទេវតាបញ្ចុះបញ្ចូលយើងឱ្យធ្វើអំពើល្អនិងកត់ត្រាការល្អរបស់យើង។ អារក្សវាបញ្ចុះបញ្ចូលយើង ធ្វើអំពើអាក្រក់និងកត់ត្រាអំពើអាក្រក់របស់យើង។ ទេវតាគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ "ស៊ូប៉េហ្គោហ្គោ" របស់យើងហើយអារក្សតំណាងឱ្យ "អាយឌី" និងការប្រយុទ្ធគ្នាថេររវាងមនសិការនិងសន្លប់។ |
Kinyarwanda (RW)
Ikinyarwanda |
Jewelery
Twiboneye intambara zihoraho hagati yicyiza nicyiza, umwijima numucyo, amanywa nijoro, akaduruvayo na gahunda, intambara namahoro, intwari numugome burimunsi. Tutitaye ku idini ryacu cyangwa ubwenegihugu, twabwiwe inkuru ya bagenzi bacu bahoraho: umumarayika wicaye ku rutugu rw'iburyo na dayimoni ibumoso, umumarayika aratwemeza gukora ibyiza kandi yandika ibikorwa byacu byiza.T satani aratwemeza gukora ibibi no kubika inyandiko zacu mbi. Umumarayika ni ikigereranyo kuri "superego" yacu kandi satani agereranya "Id" n'intambara ihoraho hagati y'umutimanama n'abatazi ubwenge. |
Kyrgyz (KY)
Кыргызча, Кыргыз тили |
Зергер Буюмдары
Жакшы менен жамандын, караңгы менен жарыктын, күнү-түнү, башаламандык менен тартиптин, согуштун жана тынчтыктын, баатыр менен акмактын ортосундагы тынымсыз күрөшкө күбө болобуз. Динибизге жана улутубузга карабастан, бизге туруктуу шериктерибиздин окуялары айтылды: оң далыбызда отурган периште жана сол жагында жин, периште бизди жакшылык кылууга көндүрөт жана биздин жакшы иштерибизди жаздырат. жаман иш кылуу жана биздин жаман иштерибизди жазуу. Периште бул "суперего" үчүн бир метафора жана шайтан "Id" дегенди билдирет жана абийир менен эс-учун жоготкондордун ортосундагы тынымсыз күрөш. |
Korean (KO)
한국어 (韓國語), 조선어 (朝鮮語) |
보석
우리는 선과 악, 어둠과 빛, 낮과 밤, 혼돈과 질서, 전쟁과 평화, 영웅과 악당 사이의 끊임없는 싸움을 매일 목격합니다. 우리의 종교 나 국적에 관계없이 우리는 끊임없는 동반자의 이야기를 들었습니다. 오른쪽 어깨에 앉아있는 천사와 왼쪽에있는 악마, 천사는 우리가 선을 행하고 우리의 선행을 기록하도록 설득합니다. 나쁜 일을하고 우리의 나쁜 행동을 기록합니다. 천사는 우리의 "초자아"에 대한 은유이며 악마는 "Id"와 양심과 무의식 사이의 끊임없는 전투를 의미합니다. |
Kurdish (KU)
Kurdî, كوردی |
Jewellery
Em şahidê şer û pevçûnên domdar ên di navbera baş û xirab, tarî û ronahiyê de, roj û şev, kaos û fermana, şer û aşitiyê, hero û villa her roj dikin. Tevî ol û neteweya me, ji me re çîroka hevalên me yê domdar tê vegotin: milyaketek li ser milê meya rastê rûnişt û cinek li milê çepê, milyaket me diqulipîne ku em qencî bikin û kirinên qencên me tomar bikin. ku xirab bike û kirinên me yên xirab tomar bike. Mela ji bo "superego" ya me metaforek e û şeytan radiweste "Id" û şerê domdar di nav wijdanî û bê hemd. |
Luxembourgish (LB)
Lëtzebuergesch |
Bijoue
Mir Zeien déi konstant Schluecht tëscht Gutt a Schlecht, Däischtert a Liicht, Dag an Nuecht, Chaos an Uerdnung, Krich a Fridden, Held a Béis all Dag. Onofhängeg vun eiser Relioun oder Nationalitéit hu mir d'Geschicht vun eise konstante Begleeder erzielt: en Engel sëtzt op eiser rietser Schëller an en Demon op der lénkser Säit, den Engel iwwerzeegt eis eis gutt ze maachen an notéiert eis gutt Doten. Hie setzt den Däiwel eis béis ze maachen an hält e Rekord vun eise Béisen. Den Engel ass eng Metapher fir eisen "Superego" an den Däiwel steet fir "Id" an de konstante Kampf tëscht dem Gewësse an dem Onbewosst. |
Latin (LA)
latine, lingua latina |
Aurum
Pugna continua malis videmus tenebrae lucem Diem noctemque ordinem redigatur, bello et pace fortiter quotidie pessimis. Id genus vel religionis nostrae, ut sunt narravit fabulam constant nostrorum socios, nobis angelum sedentem in dextris, et in humero sinistro super daemonium et angelus facere bene uti credamus facit bonum, et memorat nos uti credamus facit Diabolus cum deeds.T facere mala, et mala servat recordum de nostris factis. Angelus autem similitudinem nostram 'superego «Diabolus et stat ad' id 'quod ex acie constant inter conscientia et subtracta a praesentibus. |
Lao (LO)
ພາສາລາວ |
ເຄື່ອງປະດັບ
ພວກເຮົາເປັນພະຍານເຖິງການຕໍ່ສູ້ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງລະຫວ່າງຄວາມດີແລະຄວາມຊົ່ວ, ຄວາມມືດແລະຄວາມສະຫວ່າງ, ທັງກາງເວັນແລະກາງຄືນ, ຄວາມວຸ່ນວາຍແລະຄວາມເປັນລະບຽບ, ສົງຄາມແລະຄວາມສະຫງົບ, ວິລະຊົນແລະຄົນຊົ່ວ. ໂດຍບໍ່ສົນເລື່ອງສາສະ ໜາ ຫລືສັນຊາດໃດ, ພວກເຮົາໄດ້ຖືກເລົ່າເລື່ອງລາວຂອງເພື່ອນຮ່ວມງານຕະຫລອດເວລາ: ທູດສະຫວັນນັ່ງຢູ່ເທິງບ່າເບື້ອງຂວາຂອງພວກເຮົາແລະຜີປີສາດຢູ່ເບື້ອງຊ້າຍ, ທູດໄດ້ຊັກຊວນໃຫ້ພວກເຮົາເຮັດສິ່ງທີ່ດີແລະບັນທຶກການກະ ທຳ ທີ່ດີຂອງພວກເຮົາ. ເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີແລະບັນທຶກການກະ ທຳ ທີ່ບໍ່ດີຂອງພວກເຮົາ. ທູດສະຫວັນເປັນຕົວຢ່າງປຽບທຽບ ສຳ ລັບ "superego" ຂອງພວກເຮົາແລະມານກໍ່ ໝາຍ ເຖິງ "Id" ແລະການຕໍ່ສູ້ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງລະຫວ່າງສະຕິຮູ້ສຶກຜິດຊອບແລະສະຕິ. |
Lithuanian (LT)
lietuvių kalba |
Juvelyriniai Dirbiniai
Mes esame nuolatinio gėrio ir blogio, tamsos ir šviesos, dienos ir nakties, chaoso ir tvarkos, karo ir taikos, didvyrio ir piktadario kovų liudininkai. Nepriklausomai nuo mūsų religijos ar tautybės, mums buvo papasakota mūsų nuolatinių kompanionų istorija: angelas, sėdintis ant dešiniojo peties, ir demonas kairėje, angelas įtikina mus daryti gera ir užrašo mūsų gerus darbus. Jis velnias įtikina mus daryti blogus ir registruoja mūsų blogus darbus. Angelas yra mūsų „superego“ metafora, o velnias reiškia „id“ ir nuolatinę sąžinės ir sąmonės kovą. |
Latvian (LV)
latviešu valoda |
Juvelierizstrādājumi
Mēs esam liecinieki pastāvīgajai cīņai starp labo un slikto, tumsu un gaismu, dienu un nakti, haosu un kārtību, karu un mieru, varoni un nelietis katru dienu. Neatkarīgi no mūsu reliģijas vai tautības, mums ir teicis mūsu pastāvīgo pavadoņu stāsts: eņģelis, kas sēž uz mūsu labā pleca, un dēmons kreisajā pusē, eņģelis pārliecina mūs darīt labu un pieraksta mūsu labos darbus. Viņš velns mūs pārliecina darīt sliktu un uzskaita mūsu sliktos darbus. Eņģelis ir mūsu "superego" metafora, un velns apzīmē "Id" un pastāvīgu cīņu starp sirdsapziņu un bezsamaņu. |
Macedonian (MK)
македонски јазик |
Накит
Сведоци сме на постојана битка помеѓу доброто и лошото, темнината и светлината, денот и ноќта, хаосот и редот, војната и мирот, херојот и негативецот секој ден. Без оглед на нашата религија или националност, ни е кажана приказната за нашите постојани придружници: ангел кој седи на десното рамо и демон лево, ангелот нè убедува да правиме добро и да ги снима нашите добри дела. Тој ѓавол нè убедува да правиме лошо и води евиденција за нашите лоши дела. Ангелот е метафора за нашето „суперего“ и ѓаволот се залага за „Ид“ и постојана битка помеѓу совеста и несвесното. |
Malagasy (MG)
fiteny malagasy |
Firavaka
Hitantsika ny ady lalandava misy eo amin'ny tsara sy ny ratsy, ny maizina sy ny mazava, andro aman'alina, korontana sy filaminana, ady sy fandriampahalemana, mahery fo sy olo-malaza isan'andro. Na manao ny fivavahanay na firenentsika, dia nolazaina anay ny tantaran'ny mpiara-miasa amintsika lalandava: anjely mipetraka eo an-tsorokay ankavanana sy demonia eo ankaviany, mandresy lahatra antsika hanao soa sy mirakitra ny asa tsara ny anjely. manao ratsy ary mitandrina ny asa ratsy nataontsika. Ny anjely dia fanoharana ho an'ny "superego" misy antsika ary ny devoly dia mijoro amin'ny "Id" ary ny ady lalandava eo amin'ny feon'ny fieritreretana sy ny tsy fahatsiarovan-tena. |
Malay (MS)
bahasa Melayu, بهاس ملايو |
Perhiasan
Kami menyaksikan pertempuran berterusan antara baik dan buruk, kegelapan dan cahaya, siang dan malam, kekacauan dan ketenteraman, perang dan kedamaian, pahlawan dan penjahat setiap hari. Tanpa mengira agama atau kewarganegaraan kita, kita telah diberitahu kisah sahabat kita yang berterusan: malaikat yang duduk di bahu kanan kita dan iblis di sebelah kiri, malaikat itu memujuk kita untuk berbuat baik dan mencatat perbuatan baik kita. Dia syaitan memujuk kita berbuat buruk dan mencatat perbuatan buruk kita. Malaikat adalah kiasan untuk "superego" kita dan syaitan bermaksud "Id" dan pertempuran berterusan antara hati nurani dan yang tidak sedar. |
Malayalam (ML)
മലയാളം |
ആഭരണങ്ങൾ
നല്ലതും ചീത്തയും, ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും, രാവും പകലും, കുഴപ്പങ്ങളും ക്രമവും, യുദ്ധവും സമാധാനവും, നായകനും വില്ലനും തമ്മിലുള്ള നിരന്തരമായ പോരാട്ടത്തിന് ഞങ്ങൾ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു. നമ്മുടെ മതമോ ദേശീയതയോ പരിഗണിക്കാതെ, നമ്മുടെ നിരന്തരമായ കൂട്ടാളികളുടെ കഥയാണ് നമ്മോട് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്: നമ്മുടെ വലതു തോളിൽ ഇരിക്കുന്ന ഒരു മാലാഖയും ഇടതുവശത്ത് ഒരു രാക്ഷസനും, മാലാഖ നമ്മെ നന്മ ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും നമ്മുടെ സൽകർമ്മങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. പിശാച് നമ്മെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു മോശം പ്രവർത്തിക്കുകയും ഞങ്ങളുടെ മോശം പ്രവൃത്തികളുടെ രേഖ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മാലാഖ നമ്മുടെ "സൂപ്പർറെഗോ" യുടെ ഒരു രൂപകമാണ്, പിശാച് "ഐഡി" യെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, മന ci സാക്ഷിയും അബോധാവസ്ഥയും തമ്മിലുള്ള നിരന്തരമായ യുദ്ധവും. |
Maltese (MT)
Malti |
Ġojjelli
Nassistu l-battalja kostanti bejn it-tajjeb u l-ħażin, id-dlam u d-dawl, lejl u nhar, kaos u ordni, gwerra u paċi, eroj u villain kuljum. Irrispettivament mir-reliġjon jew nazzjonalità tagħna, qalulna l-istorja tal-kumpanji kostanti tagħna: anġlu bilqiegħda fuq l-ispalla tal-lemin tagħna u demon fuq ix-xellug, l-anġlu jipperswadna biex nagħmlu t-tajjeb u jirreġistra l-għemejjel tajba tagħna. biex nagħmlu l-ħażin u żżomm rekord tal-għemejjel ħżiena tagħna. L-anġlu huwa metafora għas-"superego" tagħna u x-xitan ifisser "Id" u l-battalja kostanti bejn il-kuxjenza u l-inkonxju. |
Māori (MI)
te reo Māori |
Oriwhero
Ka kitea e tatou te pakanga mau tonu i waenga i te pai me te kino, te pouri me te maama, te ao me te po, te ru me te raupapa, pakanga me te rangimarie, toa me te piripiri i ia ra. Ahakoa he aha ta tatou haangai me o taangata whanau, kua korerotia mai ki a maatau o a maatau hoa mahi tonu: he anahera e noho ana i runga i to matau matau a he rewera kei te taha maui, ka akiaki te anahera ki te mahi i te pai me te tuhi i a tatou mahi pai.T he rewera tana whakatenatena ia tatou ki te mahi kino me te taatai i a tatou mahi kino. Ko te anahera he tohu mo to tatou "superego" a ko te rewera e tu mo "Id" me te pakanga tonu i waenga i te hinengaro me te koretake. |
Marathi (MR)
मराठी |
दागिने
आम्ही चांगले आणि वाईट, काळोख आणि प्रकाश, दिवस आणि रात्र, अराजकता आणि सुव्यवस्था, युद्ध आणि शांतता, नायक आणि खलनायक यांच्यात दररोज निरंतर लढाई पाहिली. आमचा धर्म किंवा राष्ट्रीयत्व असो, आम्हाला आमच्या सतत सोबतींची कहाणी सांगितली गेली आहे: आपल्या उजव्या खांद्यावर बसलेला एक देवदूत आणि डावीकडील भूत, देवदूत आपल्याला चांगले करण्यास प्रवृत्त करतो आणि आमच्या चांगल्या कर्मांची नोंद करतो. तो सैतान आपल्यास राजी करतो. वाईट करणे आणि आमच्या वाईट कर्मांची नोंद ठेवणे. देवदूत हा आमच्या "सुपेरेगो" साठी एक रूपक आहे आणि भूत म्हणजे "आयडी" आणि विवेक आणि बेशुद्ध दरम्यान सतत लढाई. |
Mongolian (MN)
монгол |
Үнэт Эдлэл
Сайн ба муу, харанхуй ба гэрэл хоорондын байнгын тэмцэл өдөр, шөнөгүй, эмх замбараагүй байдал, дэг журам, дайн ба энх тайван, баатар, зэвүүн хүмүүсийн өдөр бүр болдог. Бид шашин шүтлэг, харъяалалаас үл хамааран байнгын хамтрагчдынхаа түүхийг бидэнд хэлдэг: баруун мөрөн дээрээ сууж буй сахиусан тэнгэр, зүүн талд нь чөтгөр байдаг, тэнгэр элч биднийг сайн үйл хийж, сайн үйлсээ тэмдэглэдэг. Тэр чөтгөр биднийг ятгадаг. муу үйл хийж, бидний үйл хэргийг хөтөлж байдаг. Тэнгэр элч бол бидний "суперего" гэсэн зүйрлэл бөгөөд чөтгөр нь "Ид" -ийг илэрхийлж, ухамсар болон ухамсаргүй хүмүүсийн хоорондох байнгын тэмцэл юм. |
Nepali (NE)
नेपाली |
गहना गहना
हामी दिनदिनै राम्रो र खराब, अन्धकार र प्रकाश, दिन र रात, अराजकता र व्यवस्था, युद्ध र शान्ति, नायक र खलनायक बीचको निरन्तर लडाईको साक्षी दिन्छौं। हाम्रो धर्म वा राष्ट्रियता जस्तोसुकै भए पनि हामीलाई हाम्रा सँगी साथीहरूको कथा भनिएको छ: हाम्रो दाहिने काँधमा बसिरहेको एक स्वर्गदूत र देब्रेपट्टि एक भूतले हामीलाई असल काम गर्न लगाउँछ र हाम्रा असल कामहरू रेकर्ड गर्दछ। त्यो शैतानले हामीलाई मनाउँछ। खराब गर्न र हाम्रा खराब कार्यहरूको रेकर्ड राख्छ। परी हाम्रो "सुपेरेगो" को लागि रूपक हो र शैतान "आईडी" को लागि खडा छ र अन्तस्करण र बेहोश बिचको निरन्तर लडाई हो। |
Norwegian (NO)
Norsk |
Smykker
Vi er vitne til den stadige kampen mellom godt og vondt, mørke og lys, dag og natt, kaos og orden, krig og fred, helt og skurk hver dag. Uavhengig av vår religion eller nasjonalitet, har vi blitt fortalt historien om våre konstante følgesvenner: en engel som sitter på høyre skulder og en demon på venstre side, overtaler engelen oss til å gjøre gode ting og registrerer våre gode gjerninger. Han djevelen overtaler oss å gjøre dårlig og holder oversikt over våre dårlige gjerninger. Engelen er en metafor for vår "superego" og djevelen står for "Id" og den konstante kampen mellom samvittigheten og det ubevisste. |
Oriya (OR)
ଓଡ଼ିଆ |
ଅଳଙ୍କାର
ଭଲ ଏବଂ ମନ୍ଦ, ଅନ୍ଧକାର ଏବଂ ଆଲୋକ, ଦିନରାତି, ବିଶୃଙ୍ଖଳା ଏବଂ ଶୃଙ୍ଖଳା, ଯୁଦ୍ଧ ଏବଂ ଶାନ୍ତି, ହିରୋ ଏବଂ ଭିଲେନ୍ ମଧ୍ୟରେ ନିରନ୍ତର ଯୁଦ୍ଧର ସାକ୍ଷୀ | ଆମର ଧର୍ମ କିମ୍ବା ଜାତି ନିର୍ବିଶେଷରେ, ଆମକୁ ଆମର ନିରନ୍ତର ସାଥୀଙ୍କ କାହାଣୀ କୁହାଯାଇଛି: ଆମ ଡାହାଣ କାନ୍ଧରେ ବସିଥିବା ଜଣେ ଦୂତ ଏବଂ ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଭୂତ, ଦୂତ ଆମକୁ ଭଲ କାମ କରିବାକୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାନ୍ତି ଏବଂ ଆମର ଭଲ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ରେକର୍ଡ କରନ୍ତି | ସେ ଶୟତାନ ଆମକୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାନ୍ତି | ଖରାପ କାମ କରିବା ଏବଂ ଆମର ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟର ରେକର୍ଡ ରଖିବା | ଦୂତ ଆମର “ସୁପରଗୋ” ପାଇଁ ଏକ ରୂପାୟନ ଏବଂ ଶୟତାନ “ଇଡି” ଏବଂ ବିବେକ ଏବଂ ଚେତନା ମଧ୍ୟରେ ନିରନ୍ତର ଯୁଦ୍ଧ | |
Punjabi (PA)
ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی |
ਗਹਿਣੇ ਗਹਿਣਿਆਂ
ਅਸੀਂ ਚੰਗੇ ਅਤੇ ਮਾੜੇ, ਹਨੇਰੇ ਅਤੇ ਚਾਨਣ, ਦਿਨ ਅਤੇ ਰਾਤ, ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ, ਸ਼ਾਂਤੀ, ਯੁੱਧ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਹਰ ਦਿਨ ਹੀਰੋ ਅਤੇ ਖਲਨਾਇਕ ਵਿਚਕਾਰ ਨਿਰੰਤਰ ਲੜਾਈ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ. ਸਾਡੇ ਧਰਮ ਜਾਂ ਕੌਮੀਅਤ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਨਿਰੰਤਰ ਸਾਥੀਆਂ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ: ਇਕ ਦੂਤ ਸਾਡੇ ਸੱਜੇ ਮੋ shoulderੇ 'ਤੇ ਬੈਠਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਭੂਤ, ਦੂਤ ਸਾਨੂੰ ਚੰਗੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਚੰਗੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਸ਼ੈਤਾਨ ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਦਾ ਹੈ. ਬੁਰਾ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਮਾੜੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ. ਦੂਤ ਸਾਡੇ "ਸੁਪਰੇਗੋ" ਦਾ ਰੂਪਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੈਤਾਨ "ਆਈਡ" ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਅਤੇ ਬੇਹੋਸ਼ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨਿਰੰਤਰ ਲੜਾਈ ਹੈ. |
Persian (FA)
فارسی |
جواهرات
ما هر روز شاهد نبرد مداوم بین خوب و بد ، تاریکی و نور ، روز و شب ، هرج و مرج و نظم ، جنگ و صلح ، قهرمان و شرور هستیم. صرف نظر از دین و ملیت ما ، ماجراى اصحاب ثابت خود را به ما گفته شده است: فرشته ای که بر روی شانه راست ما نشسته است و یک دیو در سمت چپ ، فرشته ما را ترغیب به انجام کار خوب و ثبت اعمال نیک ما می کند. او شیطان ما را ترغیب می کند. بد انجام دهیم و کارهای بد ما را ضبط می کند. فرشته استعاره ای برای "مافوق" ما است و شیطان مخفف "Id" و نبرد مداوم بین وجدان و ناخودآگاه است. |
Polish (PL)
język polski, polszczyzna |
Biżuteria
Jesteśmy świadkami nieustannej walki dobra ze złem, ciemności i światła, dnia i nocy, chaosu i porządku, wojny i pokoju, bohatera i złoczyńcy każdego dnia. Niezależnie od wyznania czy narodowości, opowiadano nam historię naszych stałych towarzyszy: anioła siedzącego na naszym prawym ramieniu i demona po lewej, anioł namawia nas do czynienia dobra i rejestruje nasze dobre uczynki. czynić zło i zapisywać nasze złe uczynki. Anioł jest metaforą naszego „superego”, a diabeł „Id” i ciągłej walki między sumieniem a nieświadomością. |
Pashto (PS)
پښتو |
ګاLeryې
موږ هره ورځ د ښه او بد ، تیاره او ر lightا ، ورځ او شپې ، ګډوډي او نظم ، جنګ او سولې ، اتلانو او اتلانو تر منځ د دوامداره جګړې شاهد یو. زموږ د مذهب او ملیت په پام کې نیولو سره ، موږ ته زموږ د دوامداره ملګرو کیسه راکړل شوې: یوه فرښته چې زموږ په ښۍ اوږه کې ناسته وي او په کی left اړخ کې یو شیطان ، فرښته موږ ته هڅوي چې ښه عمل وکړي او زموږ نیک عمل ثبت کړي. شیطان موږ ته راښکاره کوي. بد ترسره کول او زموږ د ناوړه کارونو ریکارډ ساتل. فرښته زموږ د "سوپریګو" لپاره استعار ده او شیطان د "اد" لپاره ولاړ دی او د ضمیر او بې شعور ترمنځ دوامداره جګړه. |
Portuguese (PT)
português |
Joalharia
Testemunhamos a constante batalha entre o bem e o mal, escuridão e luz, dia e noite, caos e ordem, guerra e paz, herói e vilão todos os dias. Independentemente de nossa religião ou nacionalidade, fomos informados da história de nossos companheiros constantes: um anjo sentado no ombro direito e um demônio à esquerda, o anjo nos convence a fazer o bem e registra nossas boas ações. fazer o mal e manter registro de nossas más ações. O anjo é uma metáfora para o nosso "superego" e o diabo representa "Id" e a constante batalha entre a consciência e o inconsciente. |
Romanian (RO)
limba română |
Bijuteria
Asistăm la bătălia constantă dintre bine și rău, întuneric și lumină, zi și noapte, haos și ordine, război și pace, erou și ticălos în fiecare zi. Indiferent de religia sau naționalitatea noastră, ni s-a spus povestea însoțitorilor noștri constanți: un înger așezat pe umărul nostru drept și un demon în stânga, îngerul ne convinge să facem binele și înregistrează faptele noastre bune. El ne-a convins să facem rău și ține evidența faptelor noastre rele. Îngerul este o metaforă pentru „superego” nostru, iar diavolul reprezintă „Id” și bătălia constantă dintre conștiință și inconștient. |
Sindhi (SD)
सिन्धी, سنڌي، سندھی |
زيور
اسان سٺي ۽ خراب ، اونداهي ۽ روشنيءَ جي وچ ۾ مسلسل جنگ جو ، ڏينهن ۽ رات ، افراتفري ۽ حڪم ، جنگ ۽ امن ، هيرو ۽ وڇوڙي جو هر ڏينهن ڏيون ٿا. اسان جي مذهب يا قوميت کان قطع نظر ، اسان کي پنهنجن مسلسل ساٿين جي ڪهاڻي ٻڌائي وئي آهي: هڪ فرشتو اسان جي سا shoulderي ڪلهي تي ۽ کاٻي طرف هڪ شيطان ، فرشتو اسان کي نيڪ ڪرڻ تي آماده ڪري ٿو ۽ اسان جي چ deedsن ڪمن کي رڪارڊ ڪري ٿو. بڇڙو ڪرڻ ۽ اسان جي خراب عملن جو رڪارڊ رکي ٿو. فرشتو اسان جي ”سپريوگو“ لاءِ استعارہ آهي ۽ شيطان ”آئي ڊي“ لاءِ بيٺل آهي ۽ ضمير ۽ لاشعور جي وچ ۾ مسلسل جنگ. |
Samoan (SM)
gagana fa'a Samoa |
Teuga
Matou te molimauina le faifai pea le taua i le va o le lelei ma le leaga, pogisa ma malamalama, ao ma le po, le vevesi ma le maopoopo, taua ma le filemu, toa ma tagata leaga i aso uma. Tusa lava poo le a le tatou tapuaiga poʻo tagatanuu, ua taʻu mai ia i tatou le tala o tatou soa tumau: o se agelu o nofo i lo tatou itu taumatau ma se temoni i le itu tauagavale, na tauanauina i tatou e le agelu ia faia le lelei ma tusia a tatou galuega lelei. Na ia faatauanauina i tatou e le tiapolo e faia leaga ma faʻamaumau a tatou amioga leaga. O le agelu o se faʻatusatusaga mo la tatou "superego" ae o le tiapolo o loʻo tu mo le "Id" ma le taua faifai pea i le va o le loto fuatiaifo ma le le iloa. |
Serbian (SR)
српски језик |
Накит
Свакодневно смо сведоци непрестане борбе између добра и зла, таме и светлости, дана и ноћи, хаоса и реда, рата и мира, хероја и негативца. Без обзира на нашу религију или националност, испричана нам је прича о нашим сталним пратиоцима: анђео који сједи на нашем десном рамену и демон са леве стране, анђео нас убеди да чинимо добро и забележимо наша добра дела. Ђаво нас убеди. да радимо лоше и води евиденцију о нашим лошим делима. Анђео је метафора за наш "суперего", а ђаво представља "Ид" и сталну битку између свести и несвесног. |
Gaelic (GD)
Gàidhlig |
Tha Seudaireachd
Tha sinn a ’faicinn a’ bhlàir sheasmhach eadar math is olc, dorchadas is solas, a latha is a dh’oidhche, caos is òrdugh, cogadh is sìth, gaisgeach is dioghaltas a h-uile latha. Ge bith dè an creideamh no an nàiseantachd a th ’againn, chaidh innse dhuinn sgeulachd ar companaich seasmhach: aingeal na shuidhe air ar gualainn dheis agus deamhan air an taobh chlì, tha an t-aingeal a’ toirt oirnn a bhith a ’dèanamh math agus a’ clàradh ar deagh ghnìomhasan.T tha an diabhal a ’toirt oirnn smaoineachadh a bhith a ’dèanamh dona agus a’ cumail clàr de na droch ghnìomharan againn. Tha an t-aingeal na mheafar airson an “superego” againn agus tha an diabhal a ’seasamh airson“ Id ”agus am blàr seasmhach eadar a’ chogais agus an fheadhainn a tha gun mhothachadh. |
Shona (SN)
chiShona |
Zvishongo
Isu tinopupurira kurwa kusingaperi pakati pechakanaka nechakaipa, rima uye nechiedza, masikati neusiku, mhirizhonga uye kurongeka, hondo nerunyararo, gamba uye villain zuva nezuva. Pasinei nechitendero chedu kana nyika yedu, takaudzwa nyaya yeavo vanogara vachisangana: ngirozi yakagara pabendekete rekurudyi uye dhimoni kuruboshwe, mutumwa anotinyengerera kuti tiite zvakanaka uye tinyore zviitiko zvedu zvakanaka.Ako satani anotinyengerera kuita zvakaipa uye kuchengetedza zvinyorwa zvemabasa edu akaipa. Ngirozi fananidzo kune yedu "superego" uye dhiabhori inomiririra "Id" uye kurwa kunogara kuripo pakati pehana nekusaziva. |
Sinhala (SI)
සිංහල |
ස්වර්ණාභරණ
හොඳ සහ නරක, අන්ධකාරය සහ ආලෝකය, දිවා රෑ, අවුල් සහගත පිළිවෙල, යුද්ධය සහ සාමය, වීරයා සහ දුෂ් in යා අතර නිරන්තර සටන අපි සෑම දිනකම දකිමු. අපගේ ආගම හෝ ජාතිකත්වය කුමක් වුවත්, අපගේ නිරන්තර සගයන්ගේ කථාව අපට පවසා ඇත: අපගේ දකුණු උරහිස මත වාඩි වී සිටින දේවදූතයෙක් සහ වම් පසින් යක්ෂයෙක්, දේවදූතයා යහපත් දේ කිරීමට අපව පොළඹවා අපගේ යහපත් ක්රියා වාර්තා කරයි. ඔහු යක්ෂයා අපව ඒත්තු ගන්වයි අයහපත් දේ කිරීමට සහ අපගේ නරක ක්රියා වාර්තා කිරීමට. දේවදූතයා අපගේ “සුපර්ගෝ” සඳහා රූපකයක් වන අතර යක්ෂයා යනු “අයිඩී” සහ හෘද සාක්ෂිය හා අවි cious ානය අතර නිරන්තර සටනයි. |
Slovak (SK)
slovenčina, slovenský jazyk |
Bižutéria
Sme svedkami neustáleho boja medzi dobrom a zlom, temnotou a svetlom, dňom a nocou, chaosom a poriadkom, vojnou a mierom, hrdinom a darebákom každý deň. Bez ohľadu na naše náboženstvo alebo národnosť nám boli povedané príbehy našich stálych spoločníkov: anjela sediaceho na pravom ramene a démona vľavo, anjel nás presviedča, aby sme konali dobre a zaznamenali naše dobré skutky. robiť zlé a viesť záznamy o našich zlých skutkoch. Anjel je metaforou pre naše „superego“ a diabol znamená „Id“ a neustály boj medzi svedomím a nevedomím. |
Slovene (SL)
slovenski jezik, slovenščina |
Nakit
Priča smo nenehnemu boju med dobrim in slabim, temo in svetlobo, dan in noč, kaos in red, vojno in mir, junaka in zlikov. Ne glede na našo vero ali narodnost so nam povedali zgodbo o naših stalnih spremljevalcih: angel, ki sedi na naši desni rami, in demon na levi, nas angel prepriča, da delamo dobro in beležimo naša dobra dejanja. Hudič nas prepriča delati slabo in vodi evidenco o svojih slabih dejanjih. Angel je metafora za naš "superego" in hudič pomeni "Id" in nenehni boj med vestjo in nezavednim. |
Somali (SO)
Soomaaliga, af Soomaali |
Dahabka
Waxaan goob joog ka nahay dagaalka joogtada ah ee ka dhexeeya wanaagga iyo xumaanta, mugdiga iyo iftiinka, maalin iyo habeen, fowdo iyo kala dambeyn, dagaal iyo nabad, halyeey iyo baadi-gooba maalin walba. Iyada oo aan loo eegin diinteenna ama dhalasho ahaan, waxaa naloo sheegay sheekada saaxiibbadeenna joogtada ah: malaa'ig ku fadhiya garabka midig iyo jinni bidix, malaa'igta ayaa nagu dhalleeceeysa inaan wanaag sameyno oo diiwaan gelino camalkeena wanaagsan. Inaad wax xun sameyso oo aad diiwaan geliso falalkayaga xun. Malaa'igtu waa masaal u ah "superego" iyo shaydaanku wuxuu u taagan yahay "Id" iyo dagaalka joogtada ah ee ka dhexeeya damiirka iyo miyirka. |
Southern Sotho (ST)
Sesotho |
Mabenyane
Re paka ntoa e sa feleng lipakeng tsa botle le bobe, lefifi le leseli, bosiu le motšehare, pherekano le taelo, ntoa le khotso, mohale le villain letsatsi le leng le le leng. Ho sa tsotelehe tumelo ea rona kapa bochaba, re bolelloe pale ea balekane ba rona ba kamehla: lengeloi le lutse ka lehetleng la rona le letona ka letsohong le letšehali, lengeloi le re susumetsa hore re etse hantle mme re tlalehe liketso tsa rona tse ntle.Ha re diabolosi o re susumetsa ho etsa bobe le ho boloka tlaleho ea liketso tsa rona tse mpe. Lengeloi ke papiso ea "superego" ea rona mme diabolosi e emetse "Id" le ntoa e sa feleng lipakeng tsa letsoalo le motho ea sa tsebeng letho. |
Sundanese (SU)
Basa Sunda |
Perhiasan
Kami nyaksian perang konstan antara alus sareng goréng, gelap sareng cahaya, siang sareng wengi, huru-hara sareng tatanan, perang sareng perdamaian, pahlawan sareng penjahat unggal dinten. Henteu paduli agama atanapi kabangunan urang, kami parantos dicarioskeun ka para sahabat konter urang: malaikat anu calik dina taktak katuhu sareng sétan di kénca, malaikat ngabujuk urang pikeun ngalakukeun alus sareng ngarékam perbuatan urang anu hadé. pikeun ngalakukeun goréng jeung nyatet tina perilaku urang anu goréng. Malaikat mangrupikeun metafora pikeun "superego" urang sareng Iblis nangtung pikeun "Id" sareng perang konstan antara nurani sareng teu sadar. |
Swahili (SW)
Kiswahili |
Vito Vya Mapambo
Tunashuhudia vita vya kila wakati kati ya mema na mabaya, giza na mwanga, mchana na usiku, machafuko na mpangilio, vita na amani, shujaa na wabaya kila siku. Bila kujali dini yetu au utaifa wetu, tumeambiwa hadithi ya wenzi wetu wa kila siku: malaika ameketi kwenye bega letu la kulia na pepo upande wa kushoto, malaika anatuhimiza kufanya mema na kurekodi matendo yetu mema.Hata shetani anatushawishi kufanya vibaya na kuweka kumbukumbu ya matendo yetu mabaya. Malaika ni mfano wa "superego" yetu na shetani anasimama kwa "Id" na vita vya mara kwa mara kati ya dhamiri na kukosa fahamu. |
Swedish (SV)
Svenska |
Smycken
Vi bevittnar den ständiga striden mellan gott och ont, mörker och ljus, dag och natt, kaos och ordning, krig och fred, hjälte och skurk varje dag. Oavsett vår religion eller nationalitet har vi fått höra historien om våra ständiga kamrater: en ängel som sitter på vår högra axel och en demon till vänster, övertygar ängeln oss att göra gott och registrerar våra goda gärningar. Han djävulen övertygar oss att göra dåligt och föra register över våra dåliga gärningar. Ängeln är en metafor för vår "superego" och djävulen står för "Id" och den ständiga striden mellan samvete och medvetslös. |
Tamil (TA)
தமிழ் |
நகைகள்
நல்லது மற்றும் கெட்டது, இருள் மற்றும் ஒளி, பகல் மற்றும் இரவு, குழப்பம் மற்றும் ஒழுங்கு, போர் மற்றும் அமைதி, ஹீரோ மற்றும் வில்லன் ஆகியோருக்கு இடையிலான நிலையான போரை நாம் ஒவ்வொரு நாளும் காண்கிறோம். எங்கள் மதம் அல்லது தேசியத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நம்முடைய நிலையான தோழர்களின் கதை நமக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது: எங்கள் வலது தோளில் அமர்ந்திருக்கும் ஒரு தேவதை மற்றும் இடதுபுறத்தில் ஒரு அரக்கன், தேவதை நன்மை செய்யும்படி நம்மை வற்புறுத்தி, நம்முடைய நற்செயல்களைப் பதிவுசெய்கிறான். கெட்டதைச் செய்வதோடு, நம்முடைய கெட்ட செயல்களைப் பதிவுசெய்கிறது. தேவதை நம் "சூப்பரேகோ" க்கு ஒரு உருவகம் மற்றும் பிசாசு "ஐடி" மற்றும் மனசாட்சிக்கும் மயக்கத்திற்கும் இடையிலான நிலையான போரை குறிக்கிறது. |
Telugu (TE)
తెలుగు |
ఆభరణాలు
మంచి మరియు చెడు, చీకటి మరియు కాంతి, పగలు మరియు రాత్రి, గందరగోళం మరియు క్రమం, యుద్ధం మరియు శాంతి, హీరో మరియు విలన్ మధ్య ప్రతిరోజూ నిరంతర యుద్ధానికి మేము సాక్ష్యమిస్తున్నాము. మన మతం లేదా జాతీయతతో సంబంధం లేకుండా, మన స్థిరమైన సహచరుల కథ మాకు చెప్పబడింది: మా కుడి భుజంపై కూర్చున్న ఒక దేవదూత మరియు ఎడమ వైపున ఒక రాక్షసుడు, దేవదూత మంచి చేయమని మనల్ని ఒప్పించి, మన మంచి పనులను నమోదు చేస్తాడు. అతను దెయ్యం మనల్ని ఒప్పించాడు చెడు చేయడానికి మరియు మా చెడు పనుల రికార్డును ఉంచుతుంది. దేవదూత మన "సూపర్గో" కి ఒక రూపకం మరియు దెయ్యం "ఐడి" మరియు మనస్సాక్షి మరియు అపస్మారక స్థితి మధ్య స్థిరమైన యుద్ధం. |
Tajik (TG)
тоҷикӣ, toğikī, تاجیکی |
Заргарӣ
Мо шоҳиди ҷанги доимии байни некиву бадӣ, зулмот ва нур, шабу рӯз, бетартибӣ ва тартибот, ҷанг ва сулҳ, қаҳрамон ва золим ҳастем. Қатъи назар аз дин ё миллатамон, ба мо достони ҳамсафони доимии мо гуфта шудааст: фариштае дар китфи рости мо нишастааст ва дев дар тарафи чап бади ба амал оварад ва аъмоли бади худро сабт кунад. Фаришта мафҳумест барои "суперего" -и мо ва шайтон барои "Ид" ва муборизаи доимӣ байни виҷдон ва беҳуш истодагарӣ мекунад. |
Thai (TH)
ไทย |
เครื่องประดับ
เราได้เห็นการต่อสู้อย่างต่อเนื่องระหว่างความดีและความเลวความมืดและแสงสว่างทั้งกลางวันและกลางคืนความวุ่นวายและความสงบเรียบร้อยสงครามและสันติภาพฮีโร่และวายร้ายทุกวัน ไม่ว่าเราจะนับถือศาสนาหรือสัญชาติใดเราได้รับการบอกเล่าเรื่องราวของสหายคงที่ของเรา: ทูตสวรรค์นั่งอยู่บนไหล่ขวาของเราและปีศาจทางซ้ายทูตสวรรค์ชักชวนเราให้ทำดีและบันทึกการกระทำที่ดีของเราเขามารชักชวนเรา ทำสิ่งที่ไม่ดีและบันทึกการกระทำที่ไม่ดีของเรา ทูตสวรรค์เป็นอุปมาสำหรับ "superego" ของเราและมารย่อมาจาก "Id" และการสู้รบอย่างต่อเนื่องระหว่างมโนธรรมและหมดสติ |
Turkmen (TK)
Türkmen, Түркмен |
Şaý-Sepler Şaý-Sepleriň
Goodagşy bilen ýamanyň, garaňkylygyň we ýagtylygyň, gije-gündiziň, bulam-bujarlygyň we tertip-düzgüniň, söweşiň we parahatçylygyň, gahryman bilen jenaýatçynyň arasyndaky yzygiderli söweşe şaýat bolýarys. Dini ýa-da milletimize garamazdan, bize hemişe ýoldaşlarymyzyň hekaýasy aýdylýar: sag egnimizde oturan bir perişde we çep tarapdaky jyn, perişde bizi ýagşylyk etmäge yrýar we ýagşy işlerimizi ýazýar. Şeýtan bizi ynandyrýar erbet iş etmek we erbet işlerimizi hasaba almak. Perişde "superego" üçin metafora, şeýtan "Id" we wy consciencedan bilen huşsuzlaryň arasyndaky hemişelik söweş. |
Tagalog (TL)
Wikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ |
Ang Alahas
Nasasaksihan namin ang patuloy na labanan sa pagitan ng mabuti at masama, kadiliman at ilaw, araw at gabi, kaguluhan at kaayusan, digmaan at kapayapaan, bayani at kontrabida araw-araw. Anuman ang aming relihiyon o nasyonalidad, sinabi sa amin ang kwento ng aming palagiang kasama: isang anghel na nakaupo sa kanang kanang balikat at isang demonyo sa kaliwa, hinihikayat tayo ng anghel na gumawa ng mabuti at itinala ang aming mabubuting gawa. gumawa ng masama at patuloy na itinatala ang ating masasamang gawain. Ang anghel ay isang talinghaga para sa ating "superego" at ang diyablo ay nangangahulugang "Id" at ang patuloy na labanan sa pagitan ng budhi at walang malay. |
Tatar (TT)
татар теле, tatar tele |
Зәркән Әйберләре
Яхшылык белән яманлык, караңгылык һәм яктылык, көн-төн, тәртипсезлек, тәртип, сугыш һәм тынычлык, герой һәм җинаятьче арасындагы даими сугышның шаһиты. Дине яки милләтебезгә карамастан, безгә даими юлдашларыбыз турында сөйләделәр: уң җилкәбездә утырган фәрештә һәм сул якта җен, фәрештә безне яхшылык эшләргә күндерә һәм безнең яхшы эшләребезне яздыра. Ул шайтан безне ышандыра начарлык эшләргә һәм начар эшләребезне язып торырга. Фәрештә - безнең "суперего" өчен метафора, һәм шайтан "Ид" һәм вөҗдан белән аңсыз арасында даими сугыш. |
Uyghur (UG)
Uyƣurqə, ئۇيغۇرچە |
ئۈنچە-مەرۋايىت زىننەت بۇيۇملىرىنىڭ
بىز ياخشىلىق بىلەن يامانلىق ، قاراڭغۇلۇق ۋە يورۇقلۇق ، كېچە-كۈندۈز ، مالىمانچىلىق ۋە تەرتىپ ، ئۇرۇش ۋە تىنچلىق ، قەھرىمان ۋە قارا نىيەت ئوتتۇرىسىدىكى توختىماي جەڭگە شاھىت بولىمىز. مەيلى دىنىمىز ۋە مىللىتىمىزنىڭ قانداق بولۇشىدىن قەتئىينەزەر ، بىزگە دائىملىق ھەمراھىمىزنىڭ ھېكايىسى سۆزلەندى: ئوڭ مۈرىمىزدە ئولتۇرغان پەرىشتە ۋە سول تەرەپتە ئالۋاستى ، پەرىشتە بىزنى ياخشى ئىش قىلىشقا قايىل قىلىدۇ ۋە ياخشى ئەمەللىرىمىزنى خاتىرىلەيدۇ. ئۇ شەيتان بىزنى قايىل قىلىدۇ يامان ئىش قىلىش ۋە ناچار ئىشلىرىمىزنى خاتىرىلەش. پەرىشتە بىزنىڭ «خاسىيەتلىك ئادەم» ئۈچۈن بىر تەمسىل بولۇپ ، شەيتان «ئىد» ۋە ۋىجدان بىلەن ئاڭسىزلار ئوتتۇرىسىدىكى دائىملىق جەڭنى كۆرسىتىدۇ. |
Ukrainian (UK)
українська мова |
Ювелірні Вироби
Ми спостерігаємо постійну битву між добром і злом, темрявою і світлом, день і ніч, хаос і порядок, війну і мир, героя і лиходія щодня. Незалежно від нашої релігії чи національності, нам розповіли історію наших постійних супутників: ангел, що сидить на правому плечі, і демон зліва, ангел переконує нас робити добро і фіксує наші добрі справи. Він диявол переконує нас робити погано і веде облік наших поганих вчинків. Ангел - метафора нашого "суперрего", а диявол означає "Ід" і постійну битву між совістю і несвідомим. |
Urdu (UR)
اردو |
زیورات زیورات
ہم اچھ andے اور برے ، تاریکی اور روشنی ، دن اور رات ، انتشار اور آرڈر ، جنگ اور امن ، ہیرو اور ھلنایک کے درمیان مستقل جنگ کا مشاہدہ کرتے ہیں۔ ہمارے مذہب یا قومیت سے قطع نظر ، ہمیں اپنے مستقل ساتھیوں کی کہانی سنا دی گئی ہے: ہمارے دائیں کندھے پر بیٹھا ایک فرشتہ اور بائیں طرف ایک شیطان ، فرشتہ ہمیں نیکی کرنے پر راضی کرتا ہے اور ہمارے نیک اعمال کو ریکارڈ کرتا ہے۔ وہ شیطان ہمیں راضی کرتا ہے۔ برا کرنا اور ہمارے برے کاموں کا ریکارڈ رکھنا۔ فرشتہ ہمارے "سپرپریگو" کا استعارہ ہے اور شیطان "آئی ڈی" اور ضمیر اور لاشعور کے مابین مستقل جنگ ہے۔ |
Uzbek (UZ)
O‘zbek, Ўзбек, أۇزبېك |
Zargarlik Buyumlari Zargarlik Buyumlarining
Biz har kuni yaxshilik bilan yomonlik, zulmat va yorug'lik, kun va tun, tartibsizlik va tartib, urush va tinchlik, qahramon va yovuzlik o'rtasidagi doimiy kurashning guvohi bo'lamiz. Dinimiz va millatimizdan qat'i nazar, bizga doimiy sheriklarimizning hikoyasi aytilgan: o'ng yelkamizda o'tirgan farishta va chap tomonda jin, farishta bizni yaxshilik qilishga undaydi va xayrli ishlarimizni yozib qo'yadi. yomonlik qilish va yomon ishlarimizni qayd etish. Farishta bizning "superego" uchun ibora va iblis "Id" va vijdon bilan ongsizlar o'rtasidagi doimiy kurashni anglatadi. |
Vietnamese (VI)
Tiếng Việt |
Trang Sức
Chúng ta chứng kiến cuộc chiến không ngừng giữa tốt và xấu, bóng tối và ánh sáng, ngày và đêm, hỗn loạn và trật tự, chiến tranh và hòa bình, anh hùng và nhân vật phản diện mỗi ngày. Bất kể tôn giáo hay quốc tịch của chúng ta, chúng ta đã được kể câu chuyện về những người bạn đồng hành thường xuyên của chúng ta: một thiên thần ngồi trên vai phải của chúng ta và một con quỷ ở bên trái, thiên thần thuyết phục chúng ta làm điều tốt và ghi lại những việc tốt của chúng ta. làm điều xấu và ghi lại những việc làm xấu của chúng ta. Thiên thần là một ẩn dụ cho "siêu phàm" của chúng ta và ác quỷ là viết tắt của "Id" và cuộc chiến liên miên giữa lương tâm và vô thức. |
Welsh (CY)
Cymraeg |
Emwaith
Rydyn ni'n dyst i'r frwydr gyson rhwng da a drwg, tywyllwch a goleuni, ddydd a nos, anhrefn a threfn, rhyfel a heddwch, arwr a dihiryn bob dydd. Waeth beth yw ein crefydd neu genedligrwydd, dywedwyd wrthym stori ein cymdeithion cyson: angel yn eistedd ar ein hysgwydd dde a chythraul ar y chwith, mae'r angel yn ein perswadio i wneud daioni ac yn cofnodi ein gweithredoedd da. Mae'r diafol yn ein perswadio i wneud drwg ac yn cadw cofnod o'n gweithredoedd drwg. Mae'r angel yn drosiad i'n "superego" ac mae'r diafol yn sefyll am "Id" a'r frwydr gyson rhwng y gydwybod a'r anymwybodol. |
Western Frisian (FY)
Frysk |
Sieraden
Wy tsjûge de konstante striid tusken goed en min, tsjuster en ljocht, dei en nacht, gaos en oarder, oarloch en frede, held en skurk elke dei. Nettsjinsteande ús religy of nasjonaliteit, binne wy it ferhaal ferteld fan ús konstante kompanjonken: in ingel dy't op ús rjochter skouder sit en in demon links, oertsjûget de ingel ús om goed te dwaan en registreart ús goede daden. Hy oertsjûget de duvel ús min te dwaan en hâldt rekord fan ús minne dieden. De ingel is in metafoar foar ús "superego" en de duvel stiet foar "Id" en de konstante striid tusken it gewisse en it ûnbewuste. |
Xhosa (XH)
isiXhosa |
Ubucwebe
Sinikela ubungqina bemfazwe engapheliyo phakathi kokulungileyo nokubi, ubumnyama nokukhanya, imini nobusuku, isiphithiphithi nocwangco, imfazwe noxolo, iqhawe kunye neligi yonke imihla. Nokuba yeyiphi inkolo yethu okanye ilizwe lethu, sixelelwe ibali labahlobo bethu abasoloko bekho: ingelosi ihleli egxalabeni lethu lasekunene kunye nedemon ngasekhohlo, ingelosi isicenga ukuba senze okuhle kwaye sibhala phantsi imisebenzi yethu elungileyo. ukwenza okubi nokugcina ingxelo yezenzo zethu ezimbi. Ingelosi sisifaniso esifanelekileyo "superego" yethu kwaye umtyholi umela u "Id" kunye nomlo oqhubekayo phakathi kwesazela kunye nokungazi. |
Yiddish (YI)
ייִדיש |
דזשעוועלערי
מיר זענען עדות צו די קעסיידערדיק שלאַכט צווישן גוט און שלעכט, פינצטערניש און ליכט, טאָג און נאַכט, כאַאָס און סדר, מלחמה און שלום, העלד און ראָשע יעדער טאָג. ניט געקוקט אויף אונדזער רעליגיע און נאַציאָנאַליטעט, האָט מען אונדז דערציילט די געשיכטע פֿון אונדזערע שטענדיקע באַגלייטער: אַ מלאך וואָס זיצט אויף אונדזער רעכטער אַקסל און אַ שעד אויף דער לינקער זייט, דער מלאך איבערצייגט אונדז צו טאָן גוטס און רעקארדירן אונדזערע גוטע מעשים. דער שטן איבערצייגט אונדז צו טאָן שלעכט און רעקאָרדירן אונדזער שלעכט מעשים. דער מלאך איז אַ מעטאַפאָר פֿאַר אונדזער "סופּערעגאָ" און דער שטן שטייט פֿאַר "יד" און די קעסיידערדיק שלאַכט צווישן די געוויסן און די פאַרכאַלעשט. |
Yoruba (YO)
Yorùbá |
Iyebiye
A jẹri ogun nigbagbogbo laarin rere ati buburu, okunkun ati ina, ọsan ati alẹ, Idarudapọ ati aṣẹ, ogun ati alaafia, akọni ati villain lojoojumọ. Laibikita ẹsin wa tabi orilẹ-ede wa, a ti sọ itan ti awọn ẹlẹgbẹ wa igbagbogbo: angẹli kan joko li ejika ọtun rẹ ati ẹmi eṣu kan ni apa osi, angẹli naa yiwa pada lati ṣe rere ati ṣe igbasilẹ awọn iṣẹ rere wa. lati ṣe buburu ati tọju igbasilẹ ti awọn iṣe buburu wa. Angẹli jẹ afiwe fun “superego” wa ati eṣu duro fun “Id” ati ogun igbagbogbo laarin ẹri-ọkan ati alaimọye. |
Zulu (ZU)
isiZulu |
Ubucwebe
Sifakazela impi engapheli phakathi kokuhle nokubi, ubumnyama nokukhanya, imini nobusuku, isiphithiphithi nokuhleleka, impi nokuthula, iqhawe ne-villain nsuku zonke. Kungakhathaleki ukuthi siyiphi inkolo noma ubuzwe, sitshelwe le ndaba yabangane bethu abajwayelekile: ingelosi ihlala ehlombe lethu lokunene nedemoni ngakwesobunxele, ingelosi isincenga ukuba senze okuhle futhi siqopha imisebenzi yethu emihle.Usathane usincenga ukwenza okubi nokugcina umlando wezenzo zethu ezimbi. Ingelosi isingathekiso se "superego" yethu kanti udeveli umela u- "Id" nempi eqhubekayo phakathi konembeza nokungazi. |
Chinese (Cantonese) (ZY)
广州话 - 廣州話 |
珠寶
我們見證著好與壞,黑暗與光明,白天與黑夜,混亂與秩序,戰爭與和平,英雄與反派之間不斷的戰鬥。無論我們的宗教信仰或國籍如何,我們都被告知了我們不變的同伴的故事:一個天使坐在我們的右肩上,一個惡魔在左邊,這個天使說服了我們行善並記錄了我們的善行。魔鬼說服了我們做壞事,並記錄我們的不良行為。天使是我們“超我”的隱喻,魔鬼代表“ Id”,是良心和潛意識之間不斷的鬥爭。 |
Cebuano (CEB)
Sinugboanon |
Ang Mga Alahas
Nasaksihan naton ang kanunay nga panagsangka tali sa maayo ug daotan, kangitngit ug kahayag, adlaw ug gabii, kagubot ug kahusay, gubat ug kalinaw, bayani ug kontrabida matag adlaw. Bisan pa man sa among relihiyon o nasyonalidad, gisultihan kami sa istorya sa among kanunay nga mga kauban: usa ka anghel nga naglingkod sa tuo nga abaga ug demonyo sa wala, gihangyo kami sa anghel nga magbuhat sa maayo ug pagrekord sa among mga maayong binuhatan.T siya nga demonyo ang nagdani sa amon. ang pagbuhat daotan ug ang pagrekord sa atong daotan nga mga buhat. Ang anghel usa ka talinghaga alang sa atong "superego" ug ang yawa nagbarug alang sa "Id" ug ang kanunay nga pakigbugno tali sa tanlag ug sa wala’y salabutan. |
Hawaiian (HAW)
ʻŌlelo Hawaiʻi |
ʻo Ke Kāʻei Lole
Ke ʻike kākou i ka hoʻoilo mau ʻana ma waena o ka maikaʻi a me ka maikaʻi, ka pouli a me ka mālamalama, ka ao a me ka pō, a me ka pōoʻi a me ka ʻōlohelohe, kaua a me ka maluhia, hero a me ka villain i kēlā me kēia lā. ʻO kā mākou hoʻomana a ʻōiwi paha, ua haʻi ʻia iā mākou i ka moʻolelo o ko mākou mau hoa e mau nei: he ʻānela e noho ana ma ko mākou poʻohiwi ʻākau a me kahi daimonio ma ka hema, ua ʻae ʻo ka ʻānela iā mākou e hana maikaʻi a hoʻopaʻa i kā mākou mau hana maikaʻi. e hana hewa ae malama i ko kakou mau hana ino. He mea hōʻailona no ka ʻānela no kā mākou "superego" a kū ʻia ka diabolo no "Id" a me ke kaua mau loa ma waena o ka noʻonoʻo a me ka ʻike ʻole. |
Hmong (HMN)
lus Hmoob |
Jewellery
Peb pom qhov kev sib ntaus sib tua tsis tu ncua ntawm qhov zoo thiab qhov phem, kev tsaus ntuj thiab lub teeb, hnub thiab hmo ntuj, kev kub ntxhov thiab kev txiav txim, tsov rog thiab kev thaj yeeb, tus phab ej thiab neeg phem txhua hnub. Txawm hais tias peb txoj kev ntseeg lossis haiv neeg twg, peb tau hais txog zaj dab neeg ntawm peb cov phooj ywg ib txwm: tus tim tswv zaum ntawm peb sab xub pwg sab thiab dab tawm ntawm sab laug, tus tim tswv ntxias peb ua qhov zoo thiab sau peb cov kev ua zoo.Peb tus dab ntxias peb los ua qhov tsis zoo thiab khaws tseg peb qhov kev ua phem. Tus tim tswv yog qhov ua piv txwv rau peb "superego" thiab dab ntxwg nyoog sawv rau "Id" thiab kev sib ntaus sib tua tsis tu ncua ntawm lub siab thiab qhov tsis nco qab. |
Spanish (ES)
español, castellano |
La Joyería
Somos testigos de la batalla constante entre el bien y el mal, la oscuridad y la luz, el día y la noche, el caos y el orden, la guerra y la paz, el héroe y el villano todos los días. Independientemente de nuestra religión o nacionalidad, nos han contado la historia de nuestros constantes compañeros: un ángel sentado en nuestro hombro derecho y un demonio en el izquierdo, el ángel nos persuade a hacer el bien y registra nuestras buenas obras. El diablo nos persuade hacer el mal y lleva registro de nuestras malas acciones. El ángel es una metáfora de nuestro "superego" y el diablo representa el "ello" y la batalla constante entre la conciencia y el inconsciente. |
|